罕見千年石碑混雜各種字符 專家無法解讀
2017年08月11日14:15 | 來源:Mail Online
小字號
一塊刻有神秘字符的古代石碑難倒了歐洲的科學(xué)家們!懊赏辛_石碑”可能是伊比利亞半島最早的碑刻文字腳本。
2002年,西班牙南部蒙托羅市一農(nóng)民在耕地時刨出一塊石碑,隨手丟棄在田邊。兩年后,兩名騎警發(fā)現(xiàn)了這塊奇異的石碑并移交蒙托羅考古博物館。2012年,塞維利亞大學(xué)教授García Sanjuán博士研究這塊石碑后發(fā)現(xiàn)所刻文字來自許多不同的語言,包括西班牙語、希臘語、伊比利亞語、迦南語,及南阿拉伯的部分地方語言。他說:“這些刻字就好像是不同碑帖上的字素被拼湊到了一起!辈┦勘硎,這是十分罕見的。
這塊石板被稱為蒙托羅石碑,它高1.5米,寬0.85米。研究表明文字刻于公元前9至公元前3世紀(jì)。Sanjuán博士認為是這很可能是伊比利亞最早的碑文。有關(guān)刻字來源有兩個假設(shè)。其一,石碑由當(dāng)?shù)鼐用窨坛伞_@些居民很可能并不識字,而是根據(jù)記憶在石碑上刻下了有所見聞的文字符號,而自己并不理解它們的意思。這表明伊比利亞居民很早就與外界有所接觸,很可能是與地中海東部的腓尼基人有所往來。第二個假設(shè)是石碑刻于鐵器時代晚期,羅馬帝國擴張時期。漢尼拔將軍率領(lǐng)迦太基人占領(lǐng)了伊比利亞,直到公元前206年被羅馬打敗。羅馬和迦太基的軍兵來源紛雜,這就解釋了為何石碑上有這么多種不同文字。然而,在更多相關(guān)文物出土之前,蒙托羅石碑的真正含義會一直是個謎。(編譯:曾議萱 審稿:徐祥麗)
(責(zé)編:曾議萱(實習(xí)生) 徐祥麗、楊牧)
分享讓更多人看到