日本官房長(zhǎng)官回應(yīng)外交部批判日文原文。圖片來(lái)自《讀賣(mài)新聞》網(wǎng)站截圖
人民網(wǎng)北京2月22日電 (記者 賈文婷 楊牧)據(jù)日本《讀賣(mài)新聞》網(wǎng)站消息,就中國(guó)外交部批評(píng)日首相安倍晉三接受《華盛頓郵報(bào)》采訪(fǎng)時(shí)的發(fā)言,日本官房長(zhǎng)官菅義偉回應(yīng)稱(chēng)中方報(bào)道有誤。
根據(jù)中國(guó)外交部網(wǎng)站21日公布的例行記者會(huì)實(shí)錄,會(huì)后有記者問(wèn)及:據(jù)報(bào)道,日本首相安倍晉三21日啟程訪(fǎng)美前接受《華盛頓郵報(bào)》采訪(fǎng)時(shí)稱(chēng),同日本和其他亞洲鄰國(guó)的沖突是中國(guó)根深蒂固的需求,意在鞏固自身的政治支持。日本將阻止中國(guó)“掠奪他國(guó)的領(lǐng)土”。中方對(duì)此有何評(píng)論?
外交部發(fā)言人洪磊表示,我們對(duì)有關(guān)報(bào)道內(nèi)容感到震驚。一國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人如此公然歪曲和攻擊鄰國(guó),煽動(dòng)地區(qū)國(guó)家間的對(duì)立,這是罕見(jiàn)的,在國(guó)際社會(huì)是不得人心的。中方致力于同日本發(fā)展戰(zhàn)略互惠關(guān)系,但不會(huì)坐視日方在涉華領(lǐng)土、歷史、歪曲中國(guó)外交政策等問(wèn)題上的消極舉動(dòng)。中方已嚴(yán)肅要求日方立即做出澄清和交代。
對(duì)此,日本官房長(zhǎng)官菅義偉在22日上午的記者會(huì)上表示,“中國(guó)國(guó)內(nèi)報(bào)道刊登的日本首相受訪(fǎng)文章,沒(méi)有正確引用安倍晉三的實(shí)際發(fā)言,才招致誤會(huì)。”
新浪微博身份認(rèn)證為“鳳凰衛(wèi)視駐東京首席記者李淼”@鳳凰李淼21日晚間發(fā)微博稱(chēng),安倍2月15日在東京接受華盛頓郵報(bào)采訪(fǎng),安倍的日語(yǔ)原文,首相官邸有原始紀(jì)錄。今天采訪(fǎng)官邸聽(tīng)筆錄,安倍沒(méi)說(shuō)過(guò)“同日本和其他亞洲鄰國(guó)的沖突是中國(guó)根深蒂固的需求”。
安倍究竟有沒(méi)有發(fā)表上述言論?究竟是中方的誤報(bào),還是美國(guó)媒體的誤報(bào)?
華盛頓郵報(bào)網(wǎng)站刊登安倍采訪(fǎng)文章 圖片來(lái)源:華盛頓郵報(bào)網(wǎng)站截圖
記者查閱發(fā)現(xiàn),美國(guó)華盛頓郵報(bào)網(wǎng)站2月21日刊登記者Chico Harlan文章《Japan’s Prime Minister Shinzo Abe: Chinese need for conflict is ‘deeply ingrained’》。文章第一段為:China has a “deeply ingrained” need to spar with Japan and other Asian neighbors over territory, because the ruling Communist Party uses the disputes to maintain strong domestic support, Japanese Prime Minister Shinzo Abe said in an interview.
從上文可以看出,安倍的確做出了這種表態(tài)。
這個(gè)言論官司到底是誰(shuí)的責(zé)任,人民網(wǎng)將繼續(xù)關(guān)注。