澳大利亞昆士蘭州州長坎貝爾·紐曼與該州議會成員近日一起向過去幾十年間因強制領養(yǎng)政策而被迫骨肉分離的家庭正式致歉。紐曼表示,那段執(zhí)行強制領養(yǎng)政策的歲月是澳大利亞歷史上令人極度悲傷的一章。
上世紀50年代至70年代,年輕的未婚媽媽在澳大利亞社會難以立足,為了免受旁人異樣目光,她們懷著憂傷與恐懼簽署了領養(yǎng)同意書,但從未被告知有權在30天內(nèi)改變主意,重新奪回撫養(yǎng)權。于是,那些一時選擇放棄又心生悔意的母親們只能在追悔與遺憾中度過一生,而不少被領養(yǎng)的孩子則在成長中承受著巨大的心理創(chuàng)傷,長大后更是苦苦尋找親生母親。
如此骨肉分離的場景也發(fā)生在跨國領養(yǎng)家庭。一名4歲時被澳大利亞夫婦收養(yǎng)的韓裔女性金明素,一直認為自己的韓國生母因未婚生子才轉(zhuǎn)移撫養(yǎng)權,直到最近赴首爾與生母相見時,才得知真實身世:因親生父親早逝,為了改嫁,母親才將她送人領養(yǎng),她最初的登記姓名金明珠也被潦草地弄錯為現(xiàn)在的名字。金明素說,在她認識的被領養(yǎng)韓國人中,大多數(shù)無法找到親人。當初的領養(yǎng)記錄或是語焉不詳,或是信息錯誤,有的甚至連領養(yǎng)檔案都已全部丟失。于是,黃皮膚黑頭發(fā)的他們,莫名地生活在異鄉(xiāng)的土地上,擺脫不了漂泊的陰影。
有同樣命運和感受的,還有許多其他國家的被領養(yǎng)兒童。近日,來自新西蘭、美國等國的跨國被領養(yǎng)者聯(lián)名寫信給澳大利亞政府,尋求正式道歉。他們說,因無法獲知領養(yǎng)信息和真正身份,自己始終處于揮之不去的困境中——巨大的失落感和缺乏歸屬感。
較之本國領養(yǎng),跨國領養(yǎng)在文化背景、身份認同等方面更加復雜,年幼的兒童適應異鄉(xiāng)生活需要付出更多艱辛。撥開歲月煙塵,在十幾年甚至幾十年后,當初的領養(yǎng)細節(jié)已經(jīng)模糊,承辦人員也早已蹤跡難尋,僅僅憑著寥寥數(shù)語甚至漏洞百出的領養(yǎng)檔案,這些被領養(yǎng)者跨越重洋尋找親生父母的希望無異于大海撈針。而若要確定當初的領養(yǎng)原因及是否出于自愿并符合法規(guī),更因歲月久遠、手續(xù)復雜而難上加難。
這些跨國領養(yǎng)兒童成年后,對祖籍、對血緣的渴望與追問愈發(fā)強烈。這些已經(jīng)長大的跨國被領養(yǎng)者要求澳政府正式道歉,本質(zhì)上是他們尋求存在感、渴望被社會承認的心理反映。
面對這些無法被忽視的群體和傷痛,澳大利亞社會有越來越多的聲音認為,對于在跨國領養(yǎng)上存在的信息模糊等問題,澳政府難辭其咎。對政府而言,面對這段歷史,只有正視,才能確保不會繼續(xù)發(fā)生類似悲劇。而對于領養(yǎng)程序執(zhí)行者而言,在執(zhí)行政策與法律之時,更要從心底里尊重人們對血脈親情的珍視,從細節(jié)上維護每個人的成長信息。